VOUS RECHERCHEZ : UNE EXPERTISE
Fiche Compétences Equipe

Traitement Automatique des Langues

Domaines : Sciences humaines et sociales
Ref. Fiche : EQC835

Domaines d'expertise

  • Analyse automatique de contenus textuels :
    • extraction d'information ;
    • recherche d'information sémantique ;
    • traitements multilingues ;
    • analyse des sentiments ;
    • extraction de terminologies ;
    • langues de spécialités ;
    • simplification du langage ;
    • langues contrôlées.

Axes de recherche

Méthodes d’analyses textuelles à base de connaissances linguistiques :

  • Traitement de textes scientifiques et techniques :
    • Analyse des marqueurs linguistiques et création d’ontologies à partir de corpus scientifiques ;
    • Cartographie des concepts liés à l’incertitude en sciences ;
    • Proposition de nouveaux outils de fouille textuelle, de cartographie et de veille scientifique ;
    • Langues de spécialité, extraction et gestion de terminologies.
    • Langues contrôlées et normalisation de textes techniques.
  • Veille technologique et gestion des données de l’entreprise :
    • Veille et e-réputation ;
    • Analyse des sentiments pour les avis clients ;
    • Traitement des données personnelles dans les textes ;
    • Gouvernance des données.
  • Divergences et convergences entre les langues : analyses formelles pour le Traitement Automatique des Langues et ses diverses applications :
    • Morphosémantique comparée des langues éloignées :  vers les outils d’aide à d’apprentissage/ enseignement des langues
    • Description, analyse et génération des langues inventées

Exemples de Réalisations

  • Projet Interreg DecRIPT - Détection des diverses Représentations de l'Information permettant d'identifier les données Personnelles contenues dans les Textes 
  • Projet Interreg WEBSO+  : développement Franco-Suisse, d'un outil de veille stratégique et intelligente, adaptable au besoin de chaque entreprise, dans les domaines de la microtechnique, mécatronique et mécanique de précision. 
  • Projet Système d'aide à la rédaction scientifique (SARS) dans le domaine biomédical – 2015-2017, financé par la Région Franche-Comté
  • THOMAS I., ATANASSOVA I. (2015), Towards the enrichment of terminological resources by scientific corpora analysis, eLex 2015 conference: Electronic lexicography in the 21th century: Linking lexical data in the digital age. pp. 136-151. United Kingdom, August 2015
  • ATANASSOVA I. (2019). “Beyond Metadata: the New Challenges in Mining Scientific Papers”. Keynote talk. In: 8th International Workshop on Bibliometric-enhanced Information Retrieval (BIR 2019), ECIR-2019. Cologne, Germany, avr. 2019.
  • ATANASSOVA I., REY F-C. , BERTIN M. (2018), Studying Uncertainty in Science: a distributional analysis through the IMRaD structure, 7th International Workshop On Mining Scientific Publications, LREC, 7-12 Mai 2018, Miyazaki, Japan.

En complèment

Mots clés complémentaires : extraction d'information, fouille textuelle, syntaxe, traduction, terminologie, ontologies, incertitude